Что ж, пусть будет старый, как мир, вопрос, который немножко зацепили в предыдущем обсуждении: что предпочтительнее, озвучка или субтитры?

Что важнее: слышать голоса любимых актеров или не отвлекаться на чтение текста внизу экрана?

Какой вид озвучивания лучше? Дубляж, закадровый перевод, фандаб с прищепкой на носу?

Случалось ли, что озвучка/субтитры портили впечатление от просмотра?

Бывало ли, что дубляж оказывался лучше оригинала?

Как вы относитесь к пародийной озвучке(а-ля Гоблинские переводы) и пародийным субтитрам(а-ля яой-версия «Weiß Kreuz»)?